”Dagen är kommen, kärlek triumferar . . . är en älskad psalm i juletid (Sv Ps nr 122). Pastorn Alex Awad i Betlehems lilla kristna grannstad Beit Jala vet att berätta om sina landsmäns verklighet. Egon Berglund i Piteå har gjort en översättning av hans artikel ”Kom till Betlehem” som är värd att läsas av en riktigt stor läsekrets. Bed även för de internationella följeslagarna EAPPI/SEAPPI vars frivilliga uppdrag i Betlehem och i andra städer på Västbanken är ett tecken på att Gud inte har andra händer än våra människohänder för sitt goda verk, så att även de mest utsatta där inte skall känna sig övergivna av Gud.
Alex Awad:s kommer inte publiceras i tidningen Dagen om jag förstår deras opionsredaktör rätt Citat "Då borde jag ha svarat att vi som grundregel inte tar in artiklar som varit publicerade någon annanstans (i Sverige). Jag tackar ständigt nej till erbjudande om texter, som antingen varit på bloggar eller i andra tidningar. (Det händer att vi gör undantag, men så är grundregeln)Men låt inte mina administrativa försummelser leda till felaktiga slutsatser. Nu är i princip hela julhelgens tidningar planerade. " slut citat Hasse Boström debattredaktör och ledarskribent
En djupt engagerad pingstvän, Egon Berglund i Piteå, som är i regelbunden mailkontakt med mig och har gjort en brukbar översättning av den palestinske baptistpastorn Alex Awads krönika med svensk titel ”Kom till Betlehem!”
Den har nämnde Egon Berglund erbjudit er så vitt jag vet utan krav på personlig ersättning för översättningsarbetet. Även jag har tillgång till översättningen och ämnar sprida den i vidast möjliga kretsar om er redaktion inte finner den passande i er tidning.
Alex Awad beskriver de kristna palestiniernas verklighet i Betlehem. Innehållet är av det slag som er redaktion vill ha tips om enligt er egen formulering ”en oegentlighet, en tråd att nysta i ”. Om det är som många påstår att ni enbart till namnet är en ekumenisk tidning och att ni för allt i världen inte vill förlora prenumeranter till ”Världen i dag” kan jag förstå att ni refuserar Alex Awads artikel. Men då har ni förverkat rätten att kalla er en ekumenisk tidskrift och ni har än en gång bekräftat att ni sätter den världsliga staten Israel framför Guds rike.
Med sorg i hjärtat
Nils Andreasson Redaktör för Kristna nätverket för Palestina
Eventuellt kommer Alex Awad:s text Ye, O Come Ye to Bethlehem "? som en gästkrönika i tidningen Dagen
SvaraRadera”Dagen är kommen, kärlek triumferar . . . är en älskad psalm i juletid (Sv Ps nr 122). Pastorn Alex Awad i Betlehems lilla kristna grannstad Beit Jala vet att berätta om sina landsmäns verklighet. Egon Berglund i Piteå har gjort en översättning av hans artikel ”Kom till Betlehem” som är värd att läsas av en riktigt stor läsekrets. Bed även för de internationella följeslagarna EAPPI/SEAPPI vars frivilliga uppdrag i Betlehem och i andra städer på Västbanken är ett tecken på att Gud inte har andra händer än våra människohänder för sitt goda verk, så att även de mest utsatta där inte skall känna sig övergivna av Gud.
SvaraRaderaNils Andreasson
Kristna nätverket för Palestina
Alex Awad:s kommer inte publiceras i tidningen Dagen om jag förstår deras opionsredaktör rätt Citat "Då borde jag ha svarat att vi som grundregel inte tar in artiklar som varit publicerade någon annanstans (i Sverige). Jag tackar ständigt nej till erbjudande om texter, som antingen varit på bloggar eller i andra tidningar. (Det händer att vi gör undantag, men så är grundregeln)Men låt inte mina administrativa försummelser leda till felaktiga slutsatser. Nu är i princip hela julhelgens tidningar planerade. " slut citat Hasse Boström
SvaraRaderadebattredaktör och ledarskribent
Bästa redaktörer! Falköping, 2011 – 12 - 19
SvaraRaderaEn djupt engagerad pingstvän, Egon Berglund i Piteå, som är i regelbunden mailkontakt med mig och har gjort en brukbar översättning av den palestinske baptistpastorn Alex Awads krönika med svensk titel ”Kom till Betlehem!”
Den har nämnde Egon Berglund erbjudit er så vitt jag vet utan krav på personlig ersättning för översättningsarbetet. Även jag har tillgång till översättningen och ämnar sprida den i vidast möjliga kretsar om er redaktion inte finner den passande i er tidning.
Alex Awad beskriver de kristna palestiniernas verklighet i Betlehem. Innehållet är av det slag som er redaktion vill ha tips om enligt er egen formulering ”en oegentlighet, en tråd att nysta i ”.
Om det är som många påstår att ni enbart till namnet är en ekumenisk tidning och att ni för allt i världen inte vill förlora prenumeranter till ”Världen i dag” kan jag förstå att ni refuserar Alex Awads artikel. Men då har ni förverkat rätten att kalla er en ekumenisk tidskrift och ni har än en gång bekräftat att ni sätter den världsliga staten Israel framför Guds rike.
Med sorg i hjärtat
Nils Andreasson
Redaktör för
Kristna nätverket för Palestina