Jesaja 9:2-7 (Bibeln 2000)
Fredsfursten
Det
folk som vandrar i mörkret ser ett stort ljus, över dem som bor i
mörkrets land strålar ljuset fram. Du låter jublet stiga, du gör
glädjen stor. De gläds inför dig som man gläds vid skörden, som
man jublar när bytet fördelas. Oket som tyngde dem, stången på
deras axlar, förtryckarens piska bryter du sönder, som den dag då
Midjan besegrades. Stöveln som bars i striden och manteln som
fläckats av blod, allt detta skall brännas, förtäras av eld. Ty
ett barn har fötts, en son är oss given. Väldet är lagt på hans
axlar, och detta är hans namn: Allvis härskare, Gudomlig hjälte,
Evig fader, Fredsfurste. Väldet skall bli stort, fredens
välsignelser utan gräns för Davids tron och hans rike. Det skall
befästas och hållas vid makt med rätt och rättfärdighet nu och
för evigt. Herren Sebaots lidelse skall göra detta.
Denna
bibeltext i Jesaja var en profetia som först av allt gick i
uppfyllelse när vår Frälsare Jesus Kristus föddes och tog gestalt
i en människas kropp. Detta är julens glada budskap.
Ett
barn har fötts, en son är oss given.
Lägg
märke till språkförändringen. I den tidigare översättningen
stod det "blir oss fött" Här står det "har fötts"
Det behöver inte råda några motsättningar i denna översättning,
eftersom grundspråket, hebreiskan skiljer sig ifrån vårt språk
när det gäller tidsformer. Dessutom har inte alla ord och uttryck
exakta betydelser, utan måste förstås av sammanhanget.
Det
folk som vandrar i mörkret inte bara ska se ett stort ljus. De ser
redan ljuset nu när profetian i viss mån har gått i uppfyllelse.
Jag skriver "i viss mån" eftersom en del av samma profetia
återstår i framtiden, vilket talar om Fredsfurstens eviga rike.
Käre
vän som läser detta. Förstår du att detta är julens glada
budskap till dig och mig. Låt Jesus få plats i ditt julfirande.
Önskar
alla våra vänner i när och fjärran En Välsignad Jul och Ett Gott
Nytt År!
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar